29 marzo, 2007

Caravaggio

Michelangelo Merisi da Caravaggio (Milano, 29 settembre 1571 – Porto Ercole 1610) è un artista italiano del quale potete leggere una breve pagina della sua vita rocchettara in questo sito.

Il post di oggi consiste nell'associare il ritocco fotografico al quadro d'autore. E il Caravaggio è il primo dei miei esperimenti, precedentemente mi sono sempre dedicato ai manifesti dei film.
Prendi un quadro come la "Buona Ventura" (la zingara) e prendi due dei tuoi amici, un po' di photoshop e i gioco è fatto!

Michelangelo Merisi da Caravaggio (29 September 1571 – 18 July 1610) was an Italian artist active in Rome, Naples, Malta and Sicily between 1593 and 1610. He is commonly placed in the Baroque school, of which he was the first great representative. Caravaggio was considered enigmatic, fascinating, a rebel, and dangerous... [more..]

Today I want to show you my first digital retouch experiment done to a famous historical painting; before I dedicated my digital retouch only to movie posters.
Take a painting like the one of Caravaggio and take two of your friends, put all into your photoshop and cook it for hours with patience.. and show it to your friends!

(the models: Conte and Titania)


19 marzo, 2007

Aikido Seminar

Un altro seminario per i miei studi di aikido. Questo weekend siamo stati a Reggio Emilia, eravamo in tre più il nostro Maestro. Al seminario c'erano dei ragazzi polacchi da Danzica, così si può dire che il seminario era europeo più che nazionale. Durante la serata tra sabato e domenica io e un mio compagno abbiamo avuto modo di intrattenere rapporti cordiali con i polacchi finché ci siamo ubriacati a forza di grappa e vodka.. abbiamo dormito 4 ore e la mattina di domenica è stata dura fare un buon allenamento con la testa che batteva come un tamburo hardcore! Un grosso ringraziamento a tutti i ragazzi del dojo di Reggio che ci hanno ospitati.

Another seminar for my aikido training. This time we went to Reggio Emilia during the weekend. At the seminar there were some guys from Gdansk (Poland), so we can say the seminar was an european seminar and not only an italian one. We were three plus our Sensei.
During the evening between saturday and sunday we had a good time with the polish guys and we got drunk with italian grappa and vodka.. We slept 4 hours so the morning of sunday I had such a problem to have my regular training, my head was like an hardcore drum! A big thank to all the guys in Reggio who hosted us in their dojo.

Giorgio Oscari Sensei (7 dan)







Giuseppe Lisco Sensei (6 dan)








our Sensei, Claudio Benedetti (3 dan)

16 marzo, 2007

Mother's Birthday

Sono molto occupato con il mio lavoro e purtroppo non riesco a postare delle fotografie, ma voglio spendere cinque minuti per mettere alcune delle immagini fatte durante il compleanno di mia madre. Un pranzo stupendo fatto in un carinissimo ristorante della Slovenia, a base di antipasti di crudo, formaggio, fegato d'oca, prosciutto di cinghiale, pasta fatta a mano con asparagi selvatici, stinco di vitello al forno con patate e verdure, e fiumi di ottimo vino rosso. Ovviamente ora sono un grassone! :)

I'm very busy with my work and I so sorry to have not the time to post any picture in these days. But I want to spend some minutes for post some photographs about my mother's birthday. She did her day last week, on monday, but sunday we did a great lunch into a beautiful and lovely restaurant in Slovenia. In the pictures you see her, my father, my grandpa (the father of my dad), and my lovely lady. It was a great sunday, with plenty of good food, raw ham of pork and wildpig, cheese, pâté de foie gras, handmade pasta with asparagus, rosted veal shin vith potatoes and vegetables, and seas of red wine. Now I'm very fat! :)






































09 marzo, 2007

The Club's Interiors

Voglio restare ancora sul palazzo rosso e sul Circolo delle Generali. Il palazzo è stato costruito dall'architetto triestino Arduino Berlam. Quest'oggi pubblico le foto degli spazi interni dell'ultimo piano.
Alcune di queste foto saranno pubblicate sul libro storico del Gruppo Generali, distribuito in tutto il mondo. Devo dire che questo mi rende orgoglioso! :)

I just want to stay on the Generali's Club on the top of the Red Building, built by the architect, and fellow-citizen, Arduino Berlam.
Today the interiors of the top flat of the building.
Some of these photographs are now taken for an historical book of the Group, and it will be distribuited all around the world. I must say I'm proud of that! :)

























































05 marzo, 2007

The Red Building

Nei giorni passati sono stato piuttosto influenzato e il mio computer è rimasto spento per la maggiorparte del tempo. Così voglio ricominciare contnuando dalle foto che ho fatto dalla terrazza del Circolo Generali. Nella prima foto si può vedere il palazzo, quello rosso, e la sua terrazza.

I was cold in the past days, so my computer was closed. So I want to restart from some of the pictures I did from the Generali Club's terrace. In the first photo you can see the red building where I was 2 weeks ago.






























28 febbraio, 2007

Sunset from the Terrace

La scorsa settimana ero all'ultimo piano di un famoso palazzo di Trieste per fotografare la sua terrazza e un bellissimo tramonto. Il palazzo è posseduto dalle Assicurazioni Generali, la più grande società europea di assicurazioni. In ultimo piano il palazzo gestisce "Il Circolo", dove gli impiegati possono andare per bere o mangiare, o partecipare ad eventi culturali, artistici o musicali. Quel giorno ho fatto un buon lavoro fotografico, non solo al palazzo e la sua terrazza, ma anche al tramonto, al panorama della città, al cielo durante tutta la serata.

Last week I was on the top of a famous building in Trieste to photograph its terrace with a beautiful sunset. The building is owned by Generali Group Company, the biggest european reassurance company. On the top level of the building there is the Company Club, where employees can go for drink or eat lunches, or participate for cultural events, art, music. That day I did a good photographic work, not only the building and its terrace but the sunset, the panorama, and the sky also.































21 febbraio, 2007

The Cat on the Beach!

La scorsa estate eravamo in vacanza in Croazia quando arrivò una bellissima gatta nera e bianca, che si distese tra noi sui nostri asciugamani. Questa è la prima volta che vedo un gatto così vicino al mare, che cammina sugli scoglio e che sembra veramente a suo agio con tutti, persone e turisti. La gatta vive in una casetta poco lontano, a ridosso della riva del mare. Quel giorno lei arrivò da noi per starsene distesa sui nostri asciugamani tutto il pomeriggio..

Last summer we were on holiday on a beach in Croatia when a beautiful black and white cat (another lady) arrived to stay there with us. This was the first time I saw a cat near the seaside, looking very confortable with tourists and people. She lives into a pretty house near the seashore. That day she went on our beach towels to stay all the afternoon..




































20 febbraio, 2007

Walking through Serravalle

Serravalle e Ceneda sono due antiche cittadine romaniche che attualmente fanno aprte della città di Vittorio Veneto. Le due città furono costruite dai romani attorno l'anno 50DC; probabilmente Serravalle era stata costruita per difendere Ceneda dai barbari che potevano arrivare da nord. Consiglio a chi può farlo di visitare queste cittadine, che sono interessantissime dal punto di vista storico, con i loro palazzi, piazze lastricate in pietra d'Istria, antiche chiese e ristoranti.

Serravalle, and Ceneda, are two romanic and ancient towns, now they form the modern town of Vittorio Veneto. The two towns were built up by the romans around the 50AD.
I find these ancient villages very interesting to visit, the little roads, the old buildings, the romanic churches, the ancient restaurants.. During that little walk I did some photographs, but I want to have more time in the next future to take the interesting parts of them.

Trattoria "da Peo". Appartenuta al pittore serravallese Delfino Vanier detto "Peo". Alcune delle sue opere sono ancora esposte nel ristorante.

Trattoria "da Peo". That restaurant was owned by a famous painter in Serravalle, Delfino Vanier, called "Peo". Some of his paints are still exposed in it.









Palazzo Racola (1469-2006) Ristorante.







15 febbraio, 2007

The Gray Cat

Una bellissima gatta grigia che era interessata a me e alla mia Canon. Durante una camminata a Lipica lei stava sonnecchiando sul tetto della mia macchina quando mi vide e scese correndomi incontro per delle coccole.. o era più interessata ad avere del cibo?? OPS!!

A beautiful cool gray cat who was interested in me and my camera! During a walk on the farm of Lipica, she (yes, the cat is a lady) was standing on the top of my car and when she saw me she went down just to run straight to me for have some cuddles.. or was she more interested in food?? OPS!!